ASSEMBLY INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL FORCOMMERCIAL CEILING FANSCEILING FANS SHOULD BE INSTALLEDBY QUALIFIED INSTALLER.MODELNUMBERBLADESWEEP COLOR
ATTENTION : Si un avant-trou est utilisé avec le crochet filetépour bois, il ne faut pas le percer plus gros que le diamètre min-imum du filetage du c
312. Faites glisser le chapeau supérieur (B) en remontant la tigejusqu’à 6,35 mm du plafond ou de la poutre, et serrez bien lavis de réglage (F).13. S
OBTENTION DU SERVICE DANS LE CADRE DE LAGARANTIEET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES1. Service ou pièces sous garantie: 1-800-642-43282. Achat de pièces de r
POUND LOAD LIMIT.CAUTION: If Pilot hole is used with the wood threadhook, the pilot hole should be drilled no larger thanthe minor diameter of the scr
10. When hanging fan on factory supplied “J” hook,make sure cable at top of rod is positionedbehind “J” hook as illustrated in Figure 3.IMPORTANT NOTI
1141085721349131211156181617Part No. 5200-2398-002 10/05ECR 366664REF.NO.DESCRIPTION QTYPART NO.36201 4820148201B 56001LC 48203 5600312345678910111213
®VENTILADORES DE TECHO COMERCIALESLOS VENTILADORES DE TECHO DEBEN SER INSTALADOSPOR UN INSTALADOR CAPACITADO.NÚMERO DEMODELOBARRIDO DEASPA COLOR VOLTA
PRECAUCIÓN: Si se utiliza orificio piloto con el gancho rosca-do para madera, el orificio piloto debe perforarse a un tamañono superior al diámetro me
312. Deslice la cubierta superior (B) hacia arriba por la barra hastadentro de 1/4” pulg. de distancia del techo o viga, y aprietefirmemente el tornil
1141085721349131211156181617Pieza No. 5200-2398-002 10/054470 Beauty Spot Rd. EastBennettsville, SC 29512 USACÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA YLAS
®VENTILATEURS DE PLAFOND COMMERCIAUXLES VENTILATEURS DE PLAFOND DOIVENT ÊTRE PLACÉSPAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.N° DEMODÈLEDÉPORT DESPALES COULEUR TEN
Commenti su questo manuale